This adjective that doubles as a noun came up in a conversation we had with our friend Charles-Henry a few weeks ago. We were talking about faux amis, those words in French and in English that are the same or similar but that mean totally different things. Examples include:
- eventuellement and eventually; the French word means "possibly" or "potentially."
- actuel and actual; the French word means "topical," "current" or what’s going on right now.
- allure and allure; the French word means "speed" as in the speed at which your car moves.
- assister and assist; the French word means to "attend" as in a concert or play.
- raisin and raisin; the French word means "grape."
 So, our conversation was about the words vilain and villain.  In French, the word means ugly, nasty, disagreeable.  In English, of course, it’s a bad guy or criminal.  Which brings us to this week’s word: scélérat.  It’s the French equivalent to the English villain (bad guy or criminal), like Snidely Whiplash here on the left, the arch-villain from the old Dudley Do-Right cartoons who kept tying poor Nell to the railroad tracks.
So, our conversation was about the words vilain and villain.  In French, the word means ugly, nasty, disagreeable.  In English, of course, it’s a bad guy or criminal.  Which brings us to this week’s word: scélérat.  It’s the French equivalent to the English villain (bad guy or criminal), like Snidely Whiplash here on the left, the arch-villain from the old Dudley Do-Right cartoons who kept tying poor Nell to the railroad tracks.
 
 
 
 

 
No comments:
Post a Comment
Tell me what you think!