Maybe this belongs in a word of the week post, but I wanted to write about it before I forgot. And the pictures are gratuitous.
We all know the expression, "se foutre de la gueule." It means to mock, more or less. "Tu te fous de ma gueule?" means, essentially, are you ridiculing me?
In a news report on Wednesday, a woman was complaining about something that had happened to her and the response of the people responsible. I can't remember now whether it was a company or a government agency, or what, but they had basically kissed her off. She told the reporter, "J'appelle ça un foutage de gueule."
I had never heard the expression used that way before and it made me laugh. I'm not certain that "foutage" is even a word. Does anyone know?
Basse-côte de bœuf au poivre
15 hours ago